Un site de transformation de sites sur internet: l'Argoteur vous permet de défigurer un site en parodiant le site avec differents langages, comme le langage Schtroumpf, ou bien en Morse ou encore Ado. Pour une démo allez sur Cristol's Corner pour voir le site revisité par l'Argoteur.
Sunday, February 24, 2002
Friday, February 15, 2002
Friday, February 01, 2002
Bon, c'est la dernière de la journée, ou alors je ne fais que ça! Cette page est un vrai trésor :Le Traducteur Public - Les ressources unilingues FR. On y trouve entre autres des liens vers des dictionnaires spécialisés et des encyclopédies. Il y a bien sûr des liens vers des dictionnaires du marketing, dont ceux cités ci-dessous.
Très pratique ce dictionnaire :Marketing.ch, Marketing-Dictionnary/Dictionnaire/Wörterbuch/Übersetzungen, en trois langues, avec la possibilité de rechercher à partir des trois langues (allemand, anglais, français).
Page très intéressante si l'on est à la recherche d'un glossaire ou lexique très spécialisé (on y trouve même le vocabulaire du chômage...): Planète Québec.
Et un autre! Monolingue également, et plus spécialisé dans le télémarketing: Leads Machine - Glossaire.
En voilà un autre, mais celui-ci est monolingue (en français) * LE DICTIONNAIRE DE LA COMMUNICATION PUBLICITAIRE *.
Ah! ça faisait longtemps... Voici un dictionnaire : Lexique International du Marketing. Ça pourrait nous servir, n'est-ce pas Céline?
Subscribe to:
Posts (Atom)